« De lo que es el mismo Mongo | Inicio | Esperando a Perelman (n!) »

Esperando a Perelman (n+1)

Querido diario, yo paso de ti como de una nave quemada más allá de Orión y me paso al blog mientras espero a Perelman. No, perdoname, tú no eres un "blog, sólo que en verde", querido diario. Tú te pareces a un blog lo que cuatro y dos restado de seis, querido diario. Por ejemplo, lo difícil con un diario es no dormirse, y con el blog es lo fácil. O con el tema de los catedráticos: el diario es para meterse con ellos y el blog es al revés. Y luego está el disfrute de los derechos. Como el diario no se publica hasta que el juez no te ha despegado del terrazo, nadie como el blog te da el disfrute de los derechos durante lo que es la misma colisión contra el terrazo. ¿Qué a veces va uno echando el bofe detrás de su propio blog? Las más de las veces. ¿Que hay días que esto parece cuando a Louis Armstrong le robaron las partituras? Y cuando a Chet Baker le partieron la boca. Pero mucho ojito: aquí todo obedece a un enrevesado plan que tengo apuntado en el querido diario. El problema se reduce a encontrar el maldito diario. Chet, en cambio, perdió la dentadura para siempre, amigos. Y la trompeta. No doy más ideas.

Oh, Watson, ¿sería tan amable de sacar de la basura ese ejemplar atrasado del Chronicle? Creo que apunté ahí la pregunta de ayer. Déjeme ver, sí: "¿Cuál es la primera palabra que traduciremos del monguish?". A ver qué han respondido. ¡Qué horror, 205 comentarios a las... seiscientas nueve después del meridiano (18.09)! Eso no se lo traga ni la señora Hudson, que se ha creído que esto es el Big Brother. A ver: yo, chaqueta, "cuando haya demanda se creara una palabra para satisfacerla", "¡ay!", "ya que no podemos ser profundos, seamos oscuros", "no es monguish, es mongoleño"... ¡Ah!, aquí lo tenemos: el enigmático doctor Zarkov ha dado con una pista: "A los mongoleños hay que pedirles una Tabla Periódica urgentemente. Ésa es la piedra Rosetta universal. Hidrógeno = creador de agua". Luego cita a un tal doctor Piper. Bien: Zarkov y Piper, a esperar a Perelman. Los demás, a seguir con el diccionario.

TrackBack

URL del Trackback para esta entrada:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83453097f69e200d834aef1c253ef

Listed below are links to weblogs that reference Esperando a Perelman (n+1) :

Comentarios

arratsaldeon, que aquí todavía no son las 5 de la tarde

el Surfside en Pacific Beach. Hecho. Javier viene por aquí a visitar al impresentable del Ispizúa.

Gabon

Buenas noches a todos/as, en especial a las japonesas que no saben decir que no.

Bueno, ahora sí,

Bona nit.

¿Cómo es Buenas noches en Euskera?

Busca un buen japo en San Diego, que convencemos al Crack para que la cena sea allí.

483

Sí,

Creo que es hora de pensar en los reflujos de mañana.

El Crack proveerá - o mejor, vamos todos a un japonés a San Diego.

Crack, ¿qué te parece la propuesta?

A este paso, lo de las copas en París va a resultar una mariconada.

exacto Iraultza, como anilina

ya me gustaría ir al japonés, pero desde San Diego no sé voy a poder ir!

Y tu nick luzazul un palíndromo.

Bueno me despido ya, que estoy pisándome las ojeras. Que os aproveche y ya me contareis la bronca que os ha echado el Sampe cuando no le presenteis el diccionario mañana.

Danke (esto es lo que antes has denominado jogo bonito, pero de todo a cien, liarme a soltar un palabro mal escrito seguro.)

Luzazul: podrás estudiar lo de las japonesas cuando vayamos a cenar con el crack.

Así que procede a hacer el pertinente Lobby para que esa cena salga.

Era alemán: que me gusta mucho tu nick, Iraultza.

En holandés o germano ni papa Joker.

Luzazul: en este blog yo llevo sin entender nada todo el mes. Don´t worry, pasa en las mejores familias.

Sampedro, aquí quda escrito, Japo con bloggies y japonesas que no saben decir que no. Usted paga, avisamos con tiempo.

no había oído nada de la incapacidad nipona para decir nones.

Revolución. Grossartige Nick, Iraultza. Einfach Grossartig. Geffällt mir sehr!!

Euskera, correcto Joker. mi conexión hace estragos, voy a ir yéndome, mañana más.

afirmativo Joker. Iraultza = revolución. Yo no entiendo nada de lo que estáis hablando ahora.

Yo creo que los monguish quieren venir para conocer al Crack.

Mejor: quieren asistir a esa cena a la que NOS va a invitar en un japones con japonesas-que-no-saben-decir-NO.

Tio, los choppers tools han caído hoy...
Y suponiendo que pudieran los monguish pudieran explore in da jaus (parece una canción de 50 cent) pues quieren venir para, para...

¡poder colaborar en este blog! ¿Para qué si no?

Ays, Joker, que te lo tenga que deir yo...

Publicar un comentario

Si ya tienes una cuenta en TypePad o TypeKey, por favor identifícate.

© Prisacom S.A. - Ribera del Sena, S/N - Edificio APOT - Madrid [España]
ELPAIS.es | CadenaSer.com | AS.com | CincoDias.com | los40.com