Esperando a Perelman (n+1)
Querido diario, yo paso de ti como de una nave quemada más allá de Orión y me paso al blog mientras espero a Perelman. No, perdoname, tú no eres un "blog, sólo que en verde", querido diario. Tú te pareces a un blog lo que cuatro y dos restado de seis, querido diario. Por ejemplo, lo difícil con un diario es no dormirse, y con el blog es lo fácil. O con el tema de los catedráticos: el diario es para meterse con ellos y el blog es al revés. Y luego está el disfrute de los derechos. Como el diario no se publica hasta que el juez no te ha despegado del terrazo, nadie como el blog te da el disfrute de los derechos durante lo que es la misma colisión contra el terrazo. ¿Qué a veces va uno echando el bofe detrás de su propio blog? Las más de las veces. ¿Que hay días que esto parece cuando a Louis Armstrong le robaron las partituras? Y cuando a Chet Baker le partieron la boca. Pero mucho ojito: aquí todo obedece a un enrevesado plan que tengo apuntado en el querido diario. El problema se reduce a encontrar el maldito diario. Chet, en cambio, perdió la dentadura para siempre, amigos. Y la trompeta. No doy más ideas.
Oh, Watson, ¿sería tan amable de sacar de la basura ese ejemplar atrasado del Chronicle? Creo que apunté ahí la pregunta de ayer. Déjeme ver, sí: "¿Cuál es la primera palabra que traduciremos del monguish?". A ver qué han respondido. ¡Qué horror, 205 comentarios a las... seiscientas nueve después del meridiano (18.09)! Eso no se lo traga ni la señora Hudson, que se ha creído que esto es el Big Brother. A ver: yo, chaqueta, "cuando haya demanda se creara una palabra para satisfacerla", "¡ay!", "ya que no podemos ser profundos, seamos oscuros", "no es monguish, es mongoleño"... ¡Ah!, aquí lo tenemos: el enigmático doctor Zarkov ha dado con una pista: "A los mongoleños hay que pedirles una Tabla Periódica urgentemente. Ésa es la piedra Rosetta universal. Hidrógeno = creador de agua". Luego cita a un tal doctor Piper. Bien: Zarkov y Piper, a esperar a Perelman. Los demás, a seguir con el diccionario.
arratsaldeon, que aquí todavía no son las 5 de la tarde
Publicado por: luzazul | 24/08/2006 1:45:47
el Surfside en Pacific Beach. Hecho. Javier viene por aquí a visitar al impresentable del Ispizúa.
Publicado por: luzazul | 24/08/2006 1:41:29
Gabon
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:41:28
Buenas noches a todos/as, en especial a las japonesas que no saben decir que no.
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:40:43
Bueno, ahora sí,
Bona nit.
¿Cómo es Buenas noches en Euskera?
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:40:26
Busca un buen japo en San Diego, que convencemos al Crack para que la cena sea allí.
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:37:45
483
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:37:41
Sí,
Creo que es hora de pensar en los reflujos de mañana.
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:36:59
El Crack proveerá - o mejor, vamos todos a un japonés a San Diego.
Crack, ¿qué te parece la propuesta?
A este paso, lo de las copas en París va a resultar una mariconada.
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:36:11
exacto Iraultza, como anilina
Publicado por: luzazul | 24/08/2006 1:35:14
ya me gustaría ir al japonés, pero desde San Diego no sé voy a poder ir!
Publicado por: luzazul | 24/08/2006 1:34:20
Y tu nick luzazul un palíndromo.
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:33:22
Bueno me despido ya, que estoy pisándome las ojeras. Que os aproveche y ya me contareis la bronca que os ha echado el Sampe cuando no le presenteis el diccionario mañana.
Publicado por: Tostadora | 24/08/2006 1:33:22
Danke (esto es lo que antes has denominado jogo bonito, pero de todo a cien, liarme a soltar un palabro mal escrito seguro.)
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:31:50
Luzazul: podrás estudiar lo de las japonesas cuando vayamos a cenar con el crack.
Así que procede a hacer el pertinente Lobby para que esa cena salga.
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:31:30
Era alemán: que me gusta mucho tu nick, Iraultza.
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:30:28
En holandés o germano ni papa Joker.
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:29:54
Luzazul: en este blog yo llevo sin entender nada todo el mes. Don´t worry, pasa en las mejores familias.
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:29:15
Sampedro, aquí quda escrito, Japo con bloggies y japonesas que no saben decir que no. Usted paga, avisamos con tiempo.
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:28:56
no había oído nada de la incapacidad nipona para decir nones.
Publicado por: luzazul | 24/08/2006 1:28:06
Revolución. Grossartige Nick, Iraultza. Einfach Grossartig. Geffällt mir sehr!!
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:28:05
Euskera, correcto Joker. mi conexión hace estragos, voy a ir yéndome, mañana más.
Publicado por: Iraultza | 24/08/2006 1:26:59
afirmativo Joker. Iraultza = revolución. Yo no entiendo nada de lo que estáis hablando ahora.
Publicado por: luzazul | 24/08/2006 1:26:44
Yo creo que los monguish quieren venir para conocer al Crack.
Mejor: quieren asistir a esa cena a la que NOS va a invitar en un japones con japonesas-que-no-saben-decir-NO.
Publicado por: Joker | 24/08/2006 1:26:37
Tio, los choppers tools han caído hoy...
Y suponiendo que pudieran los monguish pudieran explore in da jaus (parece una canción de 50 cent) pues quieren venir para, para...
¡poder colaborar en este blog! ¿Para qué si no?
Ays, Joker, que te lo tenga que deir yo...
Publicado por: Tostadora | 24/08/2006 1:24:57